본문 바로가기

English Study/YBM 생활영어

알 수 없지


2005.4.27 (수) -
You never know.
알 수 없지.


You never know는 ‘알 수 없는 일이다’, ‘그럴지도 모른다’는 구어체 표현이며, a stand-up guy는 ‘정직하고 바른 남자’라는 뜻입니다.




영어
A: I heard Jim is cheating on Jane. People saw him going out with another girl.
B: I don’t believe it. He seems like such a stand-up guy.
A: With some people, you never know.
B: If that’s true, what a pity! It will break Jane’s heart.


해석
A: 짐이 제인을 두고 바람 피운다고 들었어. 짐이 다른 여자랑 데이트하는 거 사람들이 봤대.
B: 믿을 수 없다. 정직한 남자 같던데.
A: 어떤 사람들은, 정말 알 수가 없다니까.
B: 그게 사실이라면, 어쩌니! 제인이 상처 받을텐데


More tips
He seems like such an upright, honest man.
그 사람 바르고 정직한 사람인 것 같아.
It will really hurt Jane emotionally.
제인이 마음의 상처가 크겠다.

YBM si-sa www.ybmsisa.com
배상희 (YBM/종로 ELS)






'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글

수학을 아주 잘 해요.  (0) 2005.04.29
그녀의 남자 친구가 양다리 걸치고 있었어.  (0) 2005.04.28
정신 차려!  (0) 2005.04.26
각자 부담하니?  (0) 2005.04.26
모두 함께 이야기를 나누었어  (0) 2005.04.22