2005.4.27 (수) - | ||
You never know. 알 수 없지. | ||
|
영어 A: I heard Jim is cheating on Jane. People saw him going out with another girl. | |
B: I don’t believe it. He seems like such a stand-up guy. | |
A: With some people, you never know. | |
B: If that’s true, what a pity! It will break Jane’s heart. | |
해석 A: 짐이 제인을 두고 바람 피운다고 들었어. 짐이 다른 여자랑 데이트하는 거 사람들이 봤대. B: 믿을 수 없다. 정직한 남자 같던데. A: 어떤 사람들은, 정말 알 수가 없다니까. B: 그게 사실이라면, 어쩌니! 제인이 상처 받을텐데 |
More tips He seems like such an upright, honest man. 그 사람 바르고 정직한 사람인 것 같아. It will really hurt Jane emotionally. 제인이 마음의 상처가 크겠다. |
YBM si-sa www.ybmsisa.com | ||||
배상희 (YBM/종로 ELS) |
'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글
수학을 아주 잘 해요. (0) | 2005.04.29 |
---|---|
그녀의 남자 친구가 양다리 걸치고 있었어. (0) | 2005.04.28 |
정신 차려! (0) | 2005.04.26 |
각자 부담하니? (0) | 2005.04.26 |
모두 함께 이야기를 나누었어 (0) | 2005.04.22 |