본문 바로가기

English Study/YBM 생활영어

그녀의 남자 친구가 양다리 걸치고 있었어.


2005.4.28 (목) -
Her boyfriend was two-timing her.
그녀의 남자 친구가 양다리 걸치고 있었어.


Two-time은 ‘(애인, 배우자를) 속이고 다른 사람을 만나다’라는 뜻이며, 이를 가리켜 two-timer ‘바람 피우는 사람’, ‘양다리 걸치는 사람’이라고 표현할 수 있다. Be in hot water는 ‘곤경에 빠지다’라는 표현입니다.




영어
A: Jane finally found out her boyfriend was two-timing her.
B: Ouch! He must really be in hot water.
A: He’s asking Jane to forgive him, but I don’t think she will.
B: I’m sure she is really mad at him.


해석
A: 결국 제인이 남자 친구가 양다리 걸치고 있는 걸 알아 버렸어.
B: 아이고! 그 남자 친구 큰일 났네.
A: 용서해 달라고 하는데, 제인이 안 봐 줄 거 같아.
B: 분명히 엄청 화가 나 있겠다.


More tips
Her boyfriend was cheating on her.
그녀의 남자친구가 바람을 피우고 있었어.
He must be in trouble.
난감하겠다.

YBM si-sa www.ybmsisa.com
배상희 (YBM/종로 ELS)





















'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글

난 우리 집의 미운 오리새끼야  (0) 2005.05.03
수학을 아주 잘 해요.  (0) 2005.04.29
알 수 없지  (0) 2005.04.26
정신 차려!  (0) 2005.04.26
각자 부담하니?  (0) 2005.04.26