본문 바로가기

English Study

회의 도중에 몰래 빠져 나왔어 I just sneaked out of the meeting. 회의 도중에 몰래 빠져 나왔어. Sneak out은 ‘살그머니 도망쳐 나오다’, ‘빠져 나오다’라는 의미이며 keep oneself busy …ing는 ‘…하느라고 바쁘다’라는 의미가 됩니다. 영어 A: You are awfully late. We were just about to leave. B: I know. We had a meeting. I just sneaked out of the meeting. A: Oh, you did? Okay, let’s go for a drink now. B: Sorry. I have to go to the institute. I’m keeping myself busy by learning and worki.. 더보기
보수가 좋아 The pay is good. 보수가 좋아. The pay is good은 ‘괜찮은 임금을 받다’라는 의미이며, hands-off는 ‘간섭하지 않는’이라는 뜻입니다. 영어 A: I heard you’re working this summer. B: Yeah. I got a job at an office. I do a normal 9 to 5 job. A: I see. Do you like it? B: Yeah. The pay is good and my boss is not very pushy. She is hands-off. 해석 A: 너 올 여름에 일한다고 들었어. B: 응. 사무실에서 일해. 그냥 일반 사무 보는 일. A: 그렇구나. 맘에 들어? B: 응. 보수도 괜찮고, 상사가 너무 쪼지도 않아. 간.. 더보기
영국 왕실연구소 보고서 Chatham House Report[영국 왕실연구소 보고서]EnglishKorean[Lead-in] 1. The British Prime Minister Tony Blair is facing fresh pressure for supporting the war in Iraq. A foreign policy think tank says Britain’s close alliance with U.S. in the war on terror puts it at particular risk for attacks. Juliet Bremner now has more on the Chatham House Report and reaction from the British government. [Story] 2. The i.. 더보기
똑똑한 마케팅 Smart Selling[똑똑한 마케팅]EnglishKorean[Lead-in] 1. Long after fighting has stopped in war zones around the world landmines continue to kill people. Now one company is trying to tackle the hazard with a new protective boot. But the innovative product simply isn’t selling. As Andrew Brown reports in our business segment, like anything new to the market it’s all about salesmanship. [Story] 2. By some .. 더보기