English Study/YBM 생활영어 차 사려면 너무 비싸. 까망멘토 2005. 11. 30. 11:28 Play Button을 Click하세요..^&^Buying a car would cost me an arm and a leg. 차 사려면 너무 비싸. Cost someone an arm and a leg는 물건 값이 ‘너무 비싸다’는 표현이며 within one’s means는 ‘…의 수준[비용] 내에’라는 뜻을 가지고 있습니다. 영어W: Taking three different buses to work is killing me. M: Why don’t you buy a car then? W: Buying a car these days would cost me an arm and a leg. M: I’m sure if you shop around you can find a car that is within your means. 해석W: 버스 두 번씩 갈아타고 출근하기 힘들어 죽겠어. M: 차를 한 대 사는 게 어때? W: 요즘에 차 사려면 기둥 뿌리 뽑히잖아. M: 돌아다녀 보면 네 예산에 맞는 차를 분명히 찾을 수 있을 거야. More tipsAdditional Expressions * This dress is way over my budget. 이 옷 내가 갖고 있는 돈으로 감당 못해. * I have enough money to buy this. 나 이것 살 돈 충분해. 공유하기 게시글 관리 아빠사랑 아이사랑 'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글 너한테 부담 주기 싫어. (0) 2005.11.30 나 분명히 지각할 거야. (0) 2005.11.30 우리는 서로 잘 맞는 상대가 아니야. (0) 2005.11.30 Things are really going downhill. (0) 2005.11.30 나는 그녀 같은 사람에게 약해. (0) 2005.11.30 'English Study/YBM 생활영어' Related Articles 너한테 부담 주기 싫어. 나 분명히 지각할 거야. 우리는 서로 잘 맞는 상대가 아니야. Things are really going downhill.