English Study/YBM 생활영어 너한테 부담 주기 싫어. 까망멘토 2005. 11. 30. 11:35 Play Button을 Click하세요..^&^I don’t want to put you out. 너한테 부담 주기 싫어. Give a ride는 ‘차를 태워주다’, ‘데려다 주다’라는 뜻으로 사용되며 put someone out은 ‘…에게 부담을 주다’라는 뜻입니다. 영어M: Heading home? Do you want me to give you a ride? W: Thanks, but I don’t want to put you out. M: It’s okay. I’m going past your place anyway. Besides, I could use some good company. W: Thanks, I owe you a big one. 해석M: 집에 가? 내가 차로 데려다 줄까? W: 고마워, 그렇지만 너한테 부담주기 싫은데. M: 괜찮아. 어차피 너네 집 지나는 길인데 뭐. 게다가 너 있으면 지루하지 않아서 좋지. W: 고마워. 이번에 크게 빚졌네. More tipsAdditional Expressions * I’ll take you to your place. 너네 집까지 데려다 줄게. * I don’t want to be a burden. 나 짐이 되고 싶지 않아. 공유하기 게시글 관리 아빠사랑 아이사랑 'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글 오늘 일진이 별로 안 좋아. (0) 2005.12.02 나 또 차에다 열쇠 두고 잠궜어. (0) 2005.12.02 나 분명히 지각할 거야. (0) 2005.11.30 차 사려면 너무 비싸. (0) 2005.11.30 우리는 서로 잘 맞는 상대가 아니야. (0) 2005.11.30 'English Study/YBM 생활영어' Related Articles 오늘 일진이 별로 안 좋아. 나 또 차에다 열쇠 두고 잠궜어. 나 분명히 지각할 거야. 차 사려면 너무 비싸.