본문 바로가기

English Study/YBM 생활영어

우린 한 가지 공통점이 있어요.

이미지를 클릭하시면 원본크기로 보실수 있습니다.

Play Button을 Click하세요..^&^


We have one thing in common.
우린 한 가지 공통점이 있어요.

And all that jazz는 '그리고 등등'이라는 뜻이며 cut down은 '…의 흠을 잡다', '깎아내리다'라는 뜻으로 쓰입니다.



영어
M: So, Jess, I've heard that you are a writer. What are you writing about?
W: Well, I write mostly about food, you know, recipes, restaurants and all that jazz. What do you do, Joshua?
M: I'm a movie critic. I write for a weekly movie magazine.
W: Funny that we have one thing in common; cutting down people around us.


해석
M: 그래서 제스, 듣기로는 작가라고 하던데, 어떤 글을 쓰시죠?
W: 글쎄요, 전 거의 음식에 대해 써요. 그러니까 요리법이나 식당 등에 관해서요. 조슈아는 무슨 일을 하세요?
M: 전 영화 평론가예요. 주간 영화 잡지에 글을 싣고 있어요.
W: 재밌게도 우리 한 가지 공통점이 있네요. 주변 사람들 깎아내리는 일을 한다는 거요.


More tips
* Take whatever you like, a purse, clothes, a watch or anything.
지갑이든, 옷이든 시계든 기타등등 갖고 싶은 것 다 가져가.
* Stop putting me down. / Stop criticizing me.
내 단점 좀 들추지 마.


'English Study > YBM 생활영어' 카테고리의 다른 글

너 식탐이 많은 것 같다.  (0) 2005.11.03
뭐 먹고 싶어요?  (0) 2005.11.03
농담 그만 해.  (0) 2005.11.01
친구를 보면 그 사람을 알 수 있다.  (0) 2005.11.01
내일 스케줄이 어떻게 돼요?  (0) 2005.11.01