본문 바로가기

English Study/YBM 생활영어

그들은 잘 어울리지 못했다.


Play Button을 Click하세요..^&^


They were like fish out of water.
그들은 잘 어울리지 못했다.


Fish out of water는 물속에 살아야 할 물고기가 뭍에 나온 것처럼 어색하고 분위기에 어울리지 못하는 상황을 나타내며 costume party는 가장 무도회처럼 재미있고 독특한 의상을 입고 즐기는 파티를 말합니다.



영어
The costume party we went to turned out to be a blast. I chose to be Elvis Presley, wearing tight white jeans and white boots. It was a little awkward at first, but I soon got comfortable after mingling with people. In fact, I think the people who forgot to wear costumes were the real fish out of water. Funny, huh?


해석
우리가 갔던 가장 파티 정말 재미있었어. 난 엘비스 프레슬리처럼 꽉 끼는 하얀색 바지에 하얀색 부츠 차림으로 갔지. 처음엔 좀 어색했는데 사람들이랑 어울리면서 곧 괜찮아졌어. 사실, 잊어버리고 70년대 복장을 안 입은 사람들이 오히려 물 떠난 물고기같이 어색했던 것 같아. 웃기지?


More tips
Additional Expressions

* Is that the costume for your performance or just a getup?
그거 너 무대 의상이야, 아니면 그냥 웃긴 옷차림을 한 거야?
* I feel like a fish out of water/ I feel like I’m in the wrong place at the wrong time.
나 이곳에 맞지 않는 것 같아.