[Lead-in] 1. Well, the abalone is sought-after for its aphrodisiac properties apparently, which allows it to command high prices in the market place. And for one Thai doctor, it's also his meal ticket to success. James Macdonald reports on how one rare mollusk became a business phenomenon.
[Story] 2. It's among the world's most sought-after seafood. Abalone is an expensive delicacy popular in high-end Chinese restaurants, known for its subtle taste and nutritional content.
“ High protein, low cholesterol, many vitamin.”
This shellfish is also rare. Some species are endangered, and they're difficult to breed in a controlled setting.
“'So on this part we'll show you how to feed abalone.”
No matter for Dr. Sitthisak Muangsin, a veterinarian in Phuket, Thailand. When he decided to open a fish farm business on his seaside property abalone was his seafood of choice.
[Stttisak Muangsin/ Phuket Abalone Farm] “I want to live beside the beach. So we do some business which has a high price, and very high demand, and have good futures.”
3. Trouble is abalone is not native to Thailand. In the Pacific, it's found mainly off the coast of Australia and Japan. Here, the ocean is too warm. Dr. Muangsin spent three years trying to create an ideal environment.
“The big problem is how to do it. So it means that to answer the question how to do it, the answer is R&D. We put the money for the research and development. If you not success, you cannot go back. You must do, and do, until you success.”
The Phuket abalone farm is the only one of its kind in Thailand. Using seawater and sophisticated breeding technology, they end up with about 10 million a year, raised from start to finish. Much of the stock is shipped to Taiwan where the appetite for abalone is the strongest. It's a business model that's helped him through Phuket's economic crisis.
4. The farm is located on the side of Phuket that was untouched by the tsunami. In the aftermath, the Thai seafood industry hit hard times. But because most of their business is in exports, the abalone farm survived the downturn.
The restaurant he opened next to the farm has seen a drop in tourists. But they're starting to come back.
[Henry Wong/ Customer] “People enjoy this food and think it's a very high value. Especially for treating important guests, usually, this is the dish.”
5. As it has been for years.
“The emperor of the China. They eat so many, many abalone. So they have many, many wives. No problem. Very strong! (laughs)”
Yes. Abalone is rumored to be an aphrodisiac, perhaps one reason why the market for this gourmet shellfish is showing no signs of slowing down. James Macdonald, CNN, Phuket, Thailand | [앵커멘트] 1. 해산물, 전복은 정력 강화에 좋다는 속설 때문인지, 시장에서 높은 값에 팔립니다. 태국의 한 수의사에겐 전복이 부를 가져다 주는 원천이 됐다고 합니다. 그의 성공 비결을 살펴봤습니다.
[리포트] 2. 세계에서 가장 인기있는 해산물 중 하나인 전복은 고급 중국 식당의 단골 메뉴로 등장합니다. 값은 비싸지만, 전복은 은은한 맛과 풍부한 영양으로 사랑받습니다.
[시티삭 무앙신 / 푸켓 전복 농장] "전복은 단백질과 비타민 함유량이 높고 콜레스테롤이 낮습니다."
전복은 그 수가 적어 채취가 쉽지 않고, 통제된 환경에서의 양식을 통한 생산도 까다롭습니다. 하지만 태국 푸켓에서 수의사로 일하고 있는 무앙신 씨는 전복 양식에 도전하기로 마음 먹었습니다. 그는 바닷가 근처에 직접 어장을 차리고, 양식을 시작했습니다.
[시티삭 무앙신 / 푸켓 전복 농장] "바닷가 근처에서 살고 싶었기 때문에, 수요가 높으면서 많은 돈을 벌어들일 수 있는 사업을 하기로 결정했습니다."
3. 하지만, 전복은 주로 호주와 일본 해안에 분포돼 있기 때문에, 해양 온도가 높은 태국에선 채취가 어려웠습니다. 무앙신씨는 전복 양식에 적합한 환경을 찾기 위해 3년을 연구했습니다.
"전복을 양식할 수 있는 방법을 고민하다가, 우선 연구와 개발에 몰두하기로 결정하고 여기에 투자했습니다. 실패하면, 성공할 때까지 계속 반복한다는 마음가짐으로 연구했죠."
무앙신 씨의 양식장은 태국에서 유일한 전복 농장입니다. 해수와 수준 높은 번식 기술 덕택에, 양식장은 매년 천만 마리의, 완전히 성장한 전복을 생산해냅니다. 상당량은 전복 애호가가 많은 대만으로 수출됩니다. 심각했던 경기 침체도, 전복 양식으로 이겨낼 수 있었습니다.
4. 푸켓을 휩쓸고 간 지진해일은 다행히 전복 양식장을 피해갔습니다. 지진해일로 태국의 해산물 업계는 큰 타격을 받았지만, 수출에 주력했던 무앙신 씨의 전복 사업은 경기 침체에도 끄떡 없었습니다. 전복 양식장과 함께 개장한 음식점에도 관광객의 발걸음이 다시 이어집니다.
"전복은 상당히 고급스러운 음식으로 알려져 있습니다. 중요한 손님에게 내놓는 음식이기도 합니다."
5. 과거에도 전복은 특별한 의미를 가졌습니다.
"중국 황제는 전복을 많이 먹은 덕택에, 왕성한 체력을 자랑했다고 합니다."
전복은 정력 강화에 효과적이라는 속설은 오래 전부터 있었습니다. 전복이 언제나 높은 인기를 누리는 이유에 대한 한 가지 해답입니다. |